NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 9:41

Context
9:41 He gave 1  her his hand and helped her get up. Then he called 2  the saints and widows and presented her alive.

Acts 1:3

Context
1:3 To the same apostles 3  also, after his suffering, 4  he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period 5  and spoke about matters concerning the kingdom of God.

Acts 12:20

Context

12:20 Now Herod 6  was having an angry quarrel 7  with the people of Tyre 8  and Sidon. 9  So they joined together 10  and presented themselves before him. And after convincing 11  Blastus, the king’s personal assistant, 12  to help them, 13  they asked for peace, 14  because their country’s food supply was provided by the king’s country.

1 tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

2 tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).

3 tn Grk “to them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

4 sn After his suffering is a reference to Jesus’ crucifixion and the abuse which preceded it.

5 tn Grk “during forty days.” The phrase “over a forty-day period” is used rather than “during forty days” because (as the other NT accounts of Jesus’ appearances make clear) Jesus was not continually visible to the apostles during the forty days, but appeared to them on various occasions.

6 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

sn Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

7 tn Or “was extremely angry.” L&N 33.453 gives the meaning “be angry and quarrel, quarrel angrily” here. However, in L&N 88.180 the alternative “to be violently angry, to be furious” is given. The term is used only once in the NT (BDAG 461 s.v. θυμομαχέω).

8 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.

map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

9 sn Sidon was an ancient Phoenician royal city on the coast between Berytus (Beirut) and Tyre (BDAG 923 s.v. Σιδών).

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

10 tn Or “with one accord.”

11 tn Or “persuading.”

12 tn On the term translated “personal assistant” BDAG 554 s.v. κοιτῶν states, “used as part of a title: ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος the one in charge of the bed-chamber, the chamberlain.” This individual was not just a domestic servant or butler, but a highly respected person who had considerable responsibility for the king’s living quarters and personal affairs. The English word “chamberlain” corresponds very closely to this meaning but is not in common use today. The term “personal assistant,” while it might convey more business associations than management of personal affairs, nevertheless communicates the concept well in contemporary English.

13 tn The words “to help them” are not in the Greek text, but are implied.

14 tn Or “for a reconciliation.” There were grave political risks in having Herod angry at them. The detail shows the ruler’s power.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org