Acts 9:37
Context9:37 At that time 1 she became sick 2 and died. When they had washed 3 her body, 4 they placed it in an upstairs room.
Acts 16:33
Context16:33 At 5 that hour of the night he took them 6 and washed their wounds; 7 then 8 he and all his family 9 were baptized right away. 10
Acts 22:16
Context22:16 And now what are you waiting for? 11 Get up, 12 be baptized, and have your sins washed away, 13 calling on his name.’ 14
1 tn Grk “It happened that in those days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 tn Grk “becoming sick, she died.” The participle ἀσθενήσασαν (asqenhsasan) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 tn The participle λούσαντες (lousante") is taken temporally.
4 tn Grk “washed her,” but the reference is to her corpse.
5 tn Grk “And at.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
6 tn Grk “taking them…he washed.” The participle παραλαβών (paralabwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
7 tn On this phrase BDAG 603 s.v. λούω 1 gives a literal translation as “by washing he freed them from the effects of the blows.”
8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
9 sn All his family. It was often the case in the ancient world that conversion of the father led to the conversion of all those in the household.
10 tn Or “immediately.”
11 tn L&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision – ‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις… ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.”
12 tn Grk “getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.
13 sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).
14 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.