NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 7:6

Context
7:6 But God spoke as follows: ‘Your 1  descendants will be foreigners 2  in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years. 3 

Acts 8:19

Context
8:19 saying, “Give me this power 4  too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.”

Acts 8:30

Context
8:30 So Philip ran up 5  to it 6  and heard the man 7  reading Isaiah the prophet. He 8  asked him, 9  “Do you understand what you’re reading?”

Acts 16:36

Context
16:36 The jailer reported these words to Paul, saying, 10  “The magistrates have sent orders 11  to release you. So come out now and go in peace.” 12 

1 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.

2 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.

3 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.

4 tn Or “ability”; Grk “authority.”

5 tn The participle προσδραμών (prosdramwn) is regarded as attendant circumstance.

6 tn The words “to it” are not in the Greek text but are implied.

7 tn Grk “heard him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

8 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

9 tn Grk “he said”; but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”

10 tn The word “saying” is not in the Greek text, but is implied; it is necessary in English because the content of what the jailer said to Paul and Silas is not the exact message related to him by the police officers, but is a summary with his own additions.

11 tn The word “orders” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

12 tn Grk “So coming out now go in peace.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org