Acts 7:30
Context7:30 “After 1 forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 2 of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 3
Acts 7:36
Context7:36 This man led them out, performing wonders and miraculous signs 4 in the land of Egypt, 5 at 6 the Red Sea, and in the wilderness 7 for forty years.
Acts 13:21
Context13:21 Then they asked for a king, and God gave them Saul son of Kish, a man from the tribe of Benjamin, who ruled 8 forty years.
1 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn Or “wilderness.”
4 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.
sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12).
5 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
6 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
7 tn Or “desert.”
8 tn The words “who ruled” are not in the Greek text, but are implied. They have been supplied as a clarification for the English reader. See Josephus, Ant. 6.14.9 (6.378).