Acts 5:35
Context5:35 Then he said to the council, 1 “Men of Israel, 2 pay close attention to 3 what you are about to do to these men.
Acts 8:6
Context8:6 The crowds were paying attention with one mind to what Philip said, 4 as they heard and saw the miraculous signs 5 he was performing.
Acts 8:10
Context8:10 All the people, 6 from the least to the greatest, paid close attention to him, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’” 7
1 tn Grk “said to them”; the referent (the council) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is highly unlikely that this is a generic usage, since Gamaliel was addressing the Sanhedrin, the Jewish high council, which would have been exclusively male.
3 tn Or “men, be careful.”
4 tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation.
5 tn Here the following context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. This term appears 13 times in Acts, but only twice more after Acts 8:13 (i.e., 14:3; 15:12).
6 tn Grk “all of them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Or “This man is what is called the Great Power of God.” The translation “what is called the Great Power of God” is given by BDAG 263 s.v. δύναμις 5, but the repetition of the article before καλουμένη μεγάλη (kaloumenh megalh) suggests the translation “the power of God that is called ‘Great.’”