NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 5:3

Context
5:3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled 1  your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of 2  the land?

Acts 7:40

Context
7:40 saying to Aaron, ‘Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt 3  – we do not know what has happened to him! 4 

Acts 20:13

Context
The Voyage to Miletus

20:13 We went on ahead 5  to the ship and put out to sea 6  for Assos, 7  intending 8  to take Paul aboard there, for he had arranged it this way. 9  He 10  himself was intending 11  to go there by land. 12 

Acts 27:43

Context
27:43 But the centurion, 13  wanting to save Paul’s life, 14  prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land, 15 

1 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

2 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.

3 tn Or simply “of Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.

4 sn A quotation from Exod 32:1, 23. Doubt (we do not know what has happened to him) expresses itself in unfaithful action. The act is in contrast to God’s promise in Exod 23:20.

5 tn Grk “going on ahead.” The participle προελθόντες (proelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

6 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

7 sn Assos was a city of Mysia about 24 mi (40 km) southeast of Troas.

8 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

9 tn Or “for he told us to do this.” Grk “for having arranged it this way, he.” The participle διατεταγμένος (diatetagmeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 237 s.v. διατάσσω 1 has “οὕτως διατεταγμένος ἦν he had arranged it so Ac 20:13.” L&N 15.224 has “‘he told us to do this.”

10 tn A new sentence was begun here in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence; in Greek this is part of the preceding sentence beginning “We went on ahead.”

11 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

12 tn Or “there on foot.”

13 sn See the note on the word centurion in 10:1.

14 tn Or “wanting to rescue Paul.”

sn Thanks to the centurion who wanted to save Paul’s life, Paul was once more rescued from a potential human threat.

15 tn BDAG 347 s.v. I. ἔξειμι has “ἐπὶ τὴν γῆν get to land Ac 27:43.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by bible.org