Acts 4:28
Context4:28 to do as much as your power 1 and your plan 2 had decided beforehand 3 would happen.
Acts 8:15
Context8:15 These two 4 went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit.
Acts 18:20
Context18:20 When they asked him to stay longer, he would not consent, 5
Acts 19:30
Context19:30 But when Paul wanted to enter the public assembly, 6 the disciples would not let him.
1 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.
2 tn Or “purpose,” “will.”
3 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.
4 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the phrase “these two” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
5 sn He would not consent. Paul probably refused because he wanted to reach Jerusalem for the festival season before the seas became impassable during the winter.
6 tn Or “enter the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly…εἰσελθεῖν εἰς τὸν δ. go into the assembly 19:30.”