NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 4:14

Context
4:14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this. 1 

Acts 6:11

Context
6:11 Then they secretly instigated 2  some men to say, “We have heard this man 3  speaking blasphemous words against Moses and God.”

Acts 13:51

Context
13:51 So after they shook 4  the dust off their feet 5  in protest against them, they went to Iconium. 6 

Acts 14:2

Context
14:2 But the Jews who refused to believe 7  stirred up the Gentiles and poisoned their minds 8  against the brothers.

Acts 25:2

Context
25:2 So the chief priests and the most prominent men 9  of the Jews brought formal charges 10  against Paul to him.

Acts 25:27

Context
25:27 For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating 11  the charges against him.”

Acts 27:4

Context
27:4 From there we put out to sea 12  and sailed under the lee 13  of Cyprus because the winds were against us.

1 tn Or “nothing to say in opposition.”

2 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω.

3 tn Grk “heard him”; but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.”

4 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).

5 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.

6 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.

7 tn Or “who would not believe.”

8 tn Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitter τὰς ψυχάς τινων κατά τινος poison the minds of some persons against another Ac 14:2.”

9 tn BDAG 893-94 s.v. πρῶτος 2.a.β has “οἱ πρῶτοι the most prominent men, the leading men w. gen. of the place…or of a group…οἱ πρ. τοῦ λαοῦLk 19:47; cp. Ac 25:2; 28:17.”

10 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someoneAc 24:1; 25:2.”

sn Note how quickly the Jewish leadership went after Paul: They brought formal charges against him within three days of Festus’ arrival in the province.

11 tn L&N 33.153 s.v. σημαίνω, “to cause something to be both specific and clear – ‘to indicate clearly, to make clear’… ‘for it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him’ Ac 25:27.”

sn Without clearly indicating the charges against him. Again the point is made by Festus himself that there is difficulty even in articulating a charge against Paul.

12 tn Grk “putting out to sea.” The participle ἀναχθέντες (anacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

13 tn BDAG 1040 s.v. ὑποπλέω states, “sail under the lee of an island, i.e. in such a way that the island protects the ship fr. the wind Ac 27:4, 7.” Thus they were east and north of the island.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org