Acts 3:8-12
![Click this icon to open a Bible text only page](images/text.gif)
Context3:8 He 1 jumped up, 2 stood and began walking around, and he entered the temple courts 3 with them, walking and leaping and praising God. 3:9 All 4 the people saw him walking and praising God, 3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations 5 at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement 6 at what had happened to him.
3:11 While the man 7 was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway 8 called Solomon’s Portico. 9 3:12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, 10 why are you amazed at this? Why 11 do you stare at us as if we had made this man 12 walk by our own power or piety?
1 tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
2 tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.
3 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
4 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
5 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.
6 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).
7 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.
9 sn Solomon’s Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.
10 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).
11 tn Grk “or why.”
12 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.