Acts 3:5
Context3:5 So the lame man 1 paid attention to them, expecting to receive something from them.
Acts 5:1
Context5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
Acts 9:43
Context9:43 So 2 Peter 3 stayed many days in Joppa with a man named 4 Simon, a tanner. 5
Acts 10:5
Context10:5 Now 6 send men to Joppa 7 and summon a man named Simon, 8 who is called Peter.
Acts 12:22
Context12:22 But the crowd 9 began to shout, 10 “The voice of a god, 11 and not of a man!”
Acts 18:13
Context18:13 saying, “This man is persuading 12 people to worship God in a way contrary to 13 the law!”
Acts 19:14
Context19:14 (Now seven sons of a man named 14 Sceva, a Jewish high priest, were doing this.) 15
1 tn Grk “So he”; the referent (the lame man) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “So it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
3 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “with a certain Simon.”
5 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.
6 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
7 sn Joppa was a seaport on the Philistine coast, in the same location as modern Jaffa.
8 tn Grk “a certain Simon.”
9 tn The translation “crowd” is given by BDAG 223 s.v. δῆμος; the word often means a gathering of citizens to conduct public business. Here it is simply the group of people gathered to hear the king’s speech.
10 tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epefwnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.
11 sn The voice of a god. Contrast the response of Paul and Barnabas in Acts 14:13-15.
12 tn Or “inciting.”
13 tn Grk “worship God contrary to.” BDAG 758 s.v. παρά C.6 has “against, contrary to” for Acts 18:13. The words “in a way” are not in the Greek text, but are a necessary clarification to prevent the misunderstanding in the English translation that worshiping God was in itself contrary to the law. What is under dispute is the manner in which God was being worshiped, that is, whether Gentiles were being required to follow all aspects of the Mosaic law, including male circumcision. There is a hint of creating public chaos or disturbing Jewish custom here since Jews were the ones making the complaint. Luke often portrays the dispute between Christians and Jews as within Judaism.
14 tn Grk “a certain Sceva.”
15 sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.