1 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied.
2 tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidorew) “to speak in a highly insulting manner – ‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’”
sn Insult God’s high priest. Paul was close to violation of the Mosaic law with his response, as the citation from Exod 22:28 in v. 5 makes clear.
3 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
4 tn Grk “and Isaac,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
5 sn A quotation from Exod 3:6. The phrase suggests the God of promise, the God of the nation.
6 tn Or “to investigate,” “to contemplate” (BDAG 522 s.v. κατανοέω 2).