Acts 23:12
Context23:12 When morning came, 1 the Jews formed 2 a conspiracy 3 and bound themselves with an oath 4 not to eat or drink anything 5 until they had killed Paul.
Acts 28:25
Context28:25 So they began to leave, 6 unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 7 through the prophet Isaiah
1 tn Grk “when it was day.”
2 tn Grk “forming a conspiracy, bound.” The participle ποιήσαντες (poihsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 tn L&N 30.72 has ‘some Jews formed a conspiracy’ Ac 23:12”; BDAG 979 s.v. συστροφή 1 has “Judeans came together in a mob 23:12. But in the last pass. the word may also mean – 2. the product of a clandestine gathering, plot, conspiracy” (see also Amos 7:10; Ps 63:3).
4 tn Or “bound themselves under a curse.” BDAG 63 s.v. ἀναθεματίζω 1 has “trans. put under a curse τινά someone…pleonastically ἀναθέματι ἀ. ἑαυτόν Ac 23:14…ἀ. ἑαυτόν vss. 12, 21, 13 v.l.” On such oaths see m. Shevi’it 3:1-5. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
5 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
6 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.
7 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”