NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 2:40

Context
2:40 With many other words he testified 1  and exhorted them saying, “Save yourselves from this perverse 2  generation!”

Acts 2:43

Context
2:43 Reverential awe 3  came over everyone, 4  and many wonders and miraculous signs 5  came about by the apostles.

Acts 9:42-43

Context
9:42 This became known throughout all 6  Joppa, and many believed in the Lord. 7  9:43 So 8  Peter 9  stayed many days in Joppa with a man named 10  Simon, a tanner. 11 

Acts 10:27

Context
10:27 Peter 12  continued talking with him as he went in, and he found many people gathered together. 13 

Acts 17:12

Context
17:12 Therefore many of them believed, along with quite a few 14  prominent 15  Greek women and men.

Acts 19:18

Context
19:18 Many of those who had believed came forward, 16  confessing and making their deeds known. 17 

Acts 20:8

Context
20:8 (Now there were many lamps 18  in the upstairs room where we were meeting.) 19 

1 tn Or “warned.”

2 tn Or “crooked” (in a moral or ethical sense). See Luke 3:5.

3 tn Or “Fear.”

4 tn Grk “on every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).

5 tn In this context the miraculous nature of these signs is implied. Cf. BDAG 920 s.v. σημεῖον 2.a.

6 tn Or “known all over.” BDAG 511 s.v. κατά A.1.c. has “became known throughout all Joppa” for γνωστὸν γενέσθαι καθ᾿ ὅλης ᾿Ιόππης (gnwston genesqai kaq{olh" Iopph").

7 sn This became known…many believed in the Lord. This is a “sign” miracle that pictures how the Lord can give life.

8 tn Grk “So it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

9 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Grk “with a certain Simon.”

11 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.

12 tn Grk “And he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

13 tn Or “many people assembled.”

14 tn Grk “not a few”; this use of negation could be misleading to the modern English reader, however, and so has been translated as “quite a few” (which is the actual meaning of the expression).

15 tn Or “respected.”

16 tn Grk “came”; the word “forward” is supplied in the translation to clarify the meaning and to conform to the contemporary English idiom.

17 tn Or “confessing and disclosing their deeds.” BDAG 59 s.v. ἀναγγέλλω 2 has “W. ἐξομολογεῖσθαι: . τὰς πράξεις αὐτο'ν make their deeds known Ac 19:18.”

sn Making their deeds known. Ephesus was a major pagan religious center with much syncretistic “magical” practice. Coming to Jesus changed the lives and attitudes of these believers, creating a social impact.

18 tn More commonly λαμπάς (lampa") means “torch,” but here according to BDAG 585 s.v. λαμπάς 2, “lamp…w. a wick and space for oil.”

19 sn This is best taken as a parenthetical note by the author.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org