Acts 15:4
Context15:4 When they arrived in Jerusalem, they were received 1 by the church and the apostles and the elders, and they reported 2 all the things God had done with them. 3
Acts 15:6
Context15:6 Both the apostles and the elders met together to deliberate 4 about this matter.
Acts 15:23
Context15:23 They sent this letter with them: 5
From the apostles 6 and elders, your brothers, 7 to the Gentile brothers and sisters 8 in Antioch, 9 Syria, 10 and Cilicia, greetings!
1 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.
2 tn Or “announced.”
3 tn “They reported all the things God had done with them” – an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.
4 tn The translation for ἰδεῖν (idein) in this verse is given by BDAG 279-80 s.v. εἶδον 3 as “deliberate concerning this matter.” A contemporary idiom would be to “look into” a matter.
5 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).
6 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
7 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.
8 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”
9 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
10 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.