NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 13:37

Context
13:37 but the one 1  whom God raised up did not experience 2  decay.

Acts 2:27

Context

2:27 because you will not leave my soul in Hades, 3 

nor permit your Holy One to experience 4  decay.

Acts 13:35

Context
13:35 Therefore he also says in another psalm, 5 You will not permit your Holy One 6  to experience 7  decay.’ 8 

Acts 2:31

Context
2:31 David by foreseeing this 9  spoke about the resurrection of the Christ, 10  that he was neither abandoned to Hades, 11  nor did his body 12  experience 13  decay. 14 

Acts 13:36

Context
13:36 For David, after he had served 15  God’s purpose in his own generation, died, 16  was buried with his ancestors, 17  and experienced 18  decay,

1 sn The one whom God raised up refers to Jesus.

2 tn Grk “see,” but the literal translation of the phrase “did not see decay” could be misunderstood to mean simply “did not look at decay,” while here “did not see decay” is really figurative for “did not experience decay.”

3 tn Or “will not abandon my soul to Hades.” Often “Hades” is the equivalent of the Hebrew term Sheol, the place of the dead.

4 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”

5 tn Grk “Therefore he also says in another”; the word “psalm” is not in the Greek text but is implied.

6 tn The Greek word translated “Holy One” here (ὅσιόν, {osion) is related to the use of ὅσια (Josia) in v. 34. The link is a wordplay. The Holy One, who does not die, brings the faithful holy blessings of promise to the people.

7 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”

8 sn A quotation from Ps 16:10.

9 tn Grk “David foreseeing spoke.” The participle προϊδών (proidwn) is taken as indicating means. It could also be translated as a participle of attendant circumstance: “David foresaw [this] and spoke.” The word “this” is supplied in either case as an understood direct object (direct objects in Greek were often omitted, but must be supplied for the modern English reader).

10 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul’s letters to mean virtually Jesus’ last name.

11 tn Or “abandoned in the world of the dead.” The translation “world of the dead” for Hades is suggested by L&N 1.19. The phrase is an allusion to Ps 16:10.

12 tn Grk “flesh.” See vv. 26b-27. The reference to “body” in this verse picks up the reference to “body” in v. 26. The Greek term σάρξ (sarx) in both verses literally means “flesh”; however, the translation “body” stresses the lack of decay of his physical body. The point of the verse is not merely the lack of decay of his flesh alone, but the resurrection of his entire person, as indicated by the previous parallel line “he was not abandoned to Hades.”

13 tn Grk “see,” but the literal translation of the phrase “see decay” could be misunderstood to mean simply “look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”

14 sn An allusion to Ps 16:10.

15 tn The participle ὑπηρετήσας (Juphrethsa") is taken temporally.

16 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

17 tn Or “forefathers”; Grk “was gathered to his fathers” (a Semitic idiom).

18 tn Grk “saw,” but the literal translation of the phrase “saw decay” could be misunderstood to mean simply “looked at decay,” while here “saw decay” is really figurative for “experienced decay.” This remark explains why David cannot fulfill the promise.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org