Acts 12:3
Context12:3 When he saw that this pleased the Jews, 1 he proceeded to arrest Peter too. (This took place during the feast of Unleavened Bread.) 2
Acts 16:9
Context16:9 A 3 vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there 4 urging him, 5 “Come over 6 to Macedonia 7 and help us!”
Acts 17:10
Context17:10 The brothers sent Paul and Silas off to Berea 8 at once, during the night. When they arrived, 9 they went to the Jewish synagogue. 10
1 tn This could be a reference to the Jewish people (so CEV) or to the Jewish leaders (so NLT). The statement in v. 4 that Herod intended to bring Peter “out to the people” (i.e., for a public trial) may suggest the former is somewhat more likely.
2 sn This is a parenthetical note by the author.
3 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
4 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
5 tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
6 tn Grk “Coming over.” The participle διαβάς (diabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
7 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
8 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) west of Thessalonica.
map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
9 tn Grk “who arriving there, went to.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (οἵτινες, Joitine") has been left untranslated and a new English sentence begun. The participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) has been taken temporally.