Acts 10:6
Context10:6 This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, 1 whose house is by the sea.”
Acts 11:11
Context11:11 At that very moment, 2 three men sent to me from Caesarea 3 approached 4 the house where we were staying. 5
Acts 9:28
Context9:28 So he was staying with them, associating openly with them 6 in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.
Acts 10:32
Context10:32 Therefore send to Joppa and summon Simon, who is called Peter. This man is staying as a guest in the house of Simon the tanner, 7 by the sea.’
1 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.
2 tn Grk “And behold.”
3 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
4 tn See BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 for this meaning for ἐπέστησαν (epesthsan) here.
5 tn The word “staying” is not in the Greek text but is implied.
6 tn Grk “he was with them going in and going out in Jerusalem.” The expression “going in and going out” is probably best taken as an idiom for association without hindrance. Some modern translations (NASB, NIV) translate the phrase “moving about freely in Jerusalem,” although the NRSV retains the literal “he went in and out among them in Jerusalem.”
7 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname.