Acts 1:6
Context1:6 So when they had gathered together, they began to ask him, 1 “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?”
Acts 14:22
Context14:22 They strengthened 2 the souls of the disciples and encouraged them to continue 3 in the faith, saying, “We must enter the kingdom 4 of God through many persecutions.” 5
Acts 19:8
Context19:8 So Paul 6 entered 7 the synagogue 8 and spoke out fearlessly 9 for three months, addressing 10 and convincing 11 them about the kingdom of God. 12
1 tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect.
2 tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, episthrizonte") and the following one (παρακαλοῦντες, parakalounte") have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”
3 sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”
4 sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its future arrival.
5 tn Or “sufferings.”
6 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
8 sn See the note on synagogue in 6:9.
9 tn Or “boldly.”
10 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:8. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
11 tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomeno" and peiqwn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”
12 sn To talk about Jesus as the Christ who has come is to talk about the kingdom of God. This is yet another summary of the message like that in 18:28.