NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 1:2

Context
1:2 until the day he was taken up to heaven, 1  after he had given orders 2  by 3  the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

Acts 7:2

Context
7:2 So he replied, 4  “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 5  Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,

Acts 7:60

Context
7:60 Then he fell 6  to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 7  When 8  he had said this, he died. 9 

Acts 8:40

Context
8:40 Philip, however, found himself 10  at Azotus, 11  and as he passed through the area, 12  he proclaimed the good news 13  to all the towns 14  until he came to Caesarea. 15 

Acts 17:25

Context
17:25 nor is he served by human hands, as if he needed anything, 16  because he himself gives life and breath and everything to everyone. 17 

Acts 20:11

Context
20:11 Then Paul 18  went back upstairs, 19  and after he had broken bread and eaten, he talked with them 20  a long time, until dawn. Then he left.

1 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.

2 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).

3 tn Or “through.”

4 tn Grk “said.”

5 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

6 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

7 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).

8 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

9 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

10 tn Or “appeared.”

11 sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.

12 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.

13 tn Or “he preached the gospel.”

14 tn Or “cities.”

15 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

16 tn L&N 57.45 has “nor does he need anything more that people can supply by working for him.”

17 tn Grk “he himself gives to all [people] life and breath and all things.”

18 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

19 tn Grk “going back upstairs.” The participle ἀναβάς (anabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

20 tn Grk “talking with them.” The participle ὁμιλήσας (Jomilhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org