2 Kings 12:1-2
Context12:1 (12:2) In Jehu’s seventh year Jehoash became king; he reigned for forty years in Jerusalem. 1 His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba. 12:2 Throughout his lifetime Jehoash did what the Lord approved, 2 just as 3 Jehoiada the priest taught him.
2 Kings 12:4
Context12:4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal 4 all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, 5 the silver received from those who have made vows, 6 and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 7
2 Kings 12:6-7
Context12:6 By the twenty-third year of King Jehoash’s reign the priests had still not repaired the damage to the temple. 12:7 So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.” 8
2 Kings 12:18
Context12:18 King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all 9 to King Hazael of Syria, who then withdrew 10 from Jerusalem.
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
2 tn Heb “and Jehoash did what was proper in the eyes of the
3 tn Heb “that which.” Jehoiada taught the king the Lord’s will.
4 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.
5 tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.
6 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.
7 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the
8 tn Heb “Now, do not take silver from your treasurers, because for the damages to the temple you must give it.”
9 tn The object (“it all”) is supplied in the translation for clarification.
10 tn Heb “went up.”