2 Thessalonians 1:1

Context1:1 From Paul 1 and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians 2 in God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Thessalonians 1:6
Context1:6 For it is right 3 for God to repay with affliction those who afflict you,
2 Thessalonians 1:9
Context1:9 They 4 will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength, 5
2 Thessalonians 3:3
Context3:3 But the Lord is faithful, and he 6 will strengthen you and protect you from the evil one.
2 Thessalonians 3:5
Context3:5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God 7 and the endurance of Christ. 8
2 Thessalonians 3:18
Context3:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. 9
1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
2 map For the location of Thessalonica see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
3 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.
4 tn Grk “who,” describing the people mentioned in v. 8. A new sentence was started here in the translation by replacing the relative pronoun with a personal pronoun.
5 tn Or “power,” or “might.” The construction can also be translated as an attributed genitive: “from his glorious strength” (cf. TEV “glorious might”; CEV “glorious strength”; NLT “glorious power”).
sn An allusion to Isa 2:10, 19, 21.
6 tn Grk “who.”
7 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“your love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the love God gives which in turn produces increased love in them for him.
8 tn The genitive in the phrase τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ (thn Jupomonhn tou Cristou, “the endurance of Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“Christ’s endurance”) or an objective genitive (“endurance for Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the endurance Christ showed which in turn produces endurance in them for him.
9 tc Most witnesses, including some early and important ones (א2 A D F G Ψ Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the witnesses for the omission are among the best