2 Samuel 7:11-16
Context7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 1 from all your enemies. The Lord declares 2 to you that he himself 3 will build a dynastic house 4 for you. 7:12 When the time comes for you to die, 5 I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, 6 and I will establish his kingdom. 7:13 He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent. 7 7:14 I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings. 7:15 But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you. 7:16 Your house and your kingdom will stand before me 8 permanently; your dynasty 9 will be permanent.’”
2 Samuel 7:25-29
Context7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 10 Do as you promised, 11 7:26 so you may gain lasting fame, 12 as people say, 13 ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 14 of your servant David will be established before you, 7:27 for you, O Lord of hosts, the God of Israel, have told 15 your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ 16 That is why your servant has had the courage 17 to pray this prayer to you. 7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 18 May your words prove to be true! 19 You have made this good promise to your servant! 20 7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty 21 so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!” 22
1 tn Or “rest.”
2 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (va’aggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.
3 tn Heb “the
4 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the
5 tn Heb, “when your days are full and you lie down with your ancestors.”
6 tn Heb “your seed after you who comes out from your insides.”
7 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom permanently.”
8 tc Heb “before you.” A few medieval Hebrew
9 tn Heb “throne.”
10 tn Heb “and now, O
11 tn Heb “as you have spoken.”
12 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.
13 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
14 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.
15 tn Heb “have uncovered the ear of.”
16 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.
17 tn Heb “has found his heart.”
18 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
19 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”
20 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
21 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.
22 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”