NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Samuel 4:12

Context

4:12 So David issued orders to the soldiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them 1  near the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth 2  and buried it in the tomb of Abner 3  in Hebron. 4 

2 Samuel 10:5

Context
10:5 Messengers 5  told David what had happened, 6  so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho 7  until your beards have grown again; then you may come back.”

2 Samuel 14:30

Context
14:30 So he said to his servants, “Look, Joab has a portion of field adjacent to mine and he has some barley there. Go and set it on fire.” 8  So Absalom’s servants set Joab’s 9  portion of the field on fire.

2 Samuel 24:22

Context
24:22 Araunah told David, “My lord the king may take whatever he wishes 10  and offer it. Look! Here are oxen for burnt offerings, and threshing sledges 11  and harnesses 12  for wood.

1 tn The antecedent of the pronoun “them” (which is not present in the Hebrew text, but implied) is not entirely clear. Presumably it is the corpses that were hung and not merely the detached hands and feet; cf. NIV “hung the (their NRSV, NLT) bodies”; the alternative is represented by TEV “cut off their hands and feet, which they hung up.”

2 tc 4QSama mistakenly reads “Mephibosheth” here.

3 tc The LXX adds “the son of Ner” by conformity with common phraseology elsewhere.

4 tc Some mss of the LXX lack the phrase “in Hebron.”

5 tn Heb “they”; the referent (the messengers) has been specified in the translation for clarity.

6 tn The words “what had happened” are supplied in the translation for stylistic reasons.

7 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

8 tc The LXX adds here the following words: “And the servants of Absalom burned them up. And the servants of Joab came to him, rending their garments. They said….”

9 tn The word “Joab’s” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

10 tn Heb “what is good in his eyes.”

11 sn Threshing sledges were heavy boards used in ancient times for loosening grain from husks. On the bottom sides of these boards sharp stones were embedded, and the boards were then dragged across the grain on a threshing floor by an ox or donkey.

12 tn Heb “the equipment of the oxen.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org