2 Samuel 3:10
Context3:10 namely, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah all the way from Dan to Beer Sheba!”
2 Samuel 5:19
Context5:19 So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed 1 hand the Philistines over to you.”
2 Samuel 6:21
Context6:21 David replied to Michal, “It was before the Lord! I was celebrating before the Lord, who chose me over your father and his entire family 2 and appointed me as leader over the Lord’s people Israel.
2 Samuel 14:24
Context14:24 But the king said, “Let him go over 3 to his own house. He may not see my face.” So Absalom went over 4 to his own house; he did not see the king’s face.
2 Samuel 17:19
Context17:19 His wife then took the covering and spread it over the top of the well and scattered some grain over it. No one was aware of what she had done.
2 Samuel 21:6
Context21:6 let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute 5 them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.” 6 The king replied, “I will turn them over.”
1 tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb.
2 tn Heb “all his house”; CEV “anyone else in your family.”
3 tn Heb “turn aside.”
4 tn Heb “turned aside.”
5 tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqa’) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”
6 tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the