2 Samuel 2:27
Context2:27 Joab replied, “As surely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit 1 of their brothers!”
2 Samuel 3:28
Context3:28 When David later heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent before the Lord of the shed blood of Abner son of Ner!
2 Samuel 3:31
Context3:31 David instructed Joab and all the people who were with him, “Tear your clothes! Put on sackcloth! Lament before Abner!” Now King David followed 2 behind the funeral bier.
2 Samuel 3:34
Context3:34 Your hands 3 were not bound,
and your feet were not put into irons.
You fell the way one falls before criminals.”
All the people 4 wept over him again.
2 Samuel 6:5
Context6:5 while David and all Israel 5 were energetically celebrating before the Lord, singing 6 and playing various stringed instruments, 7 tambourines, rattles, 8 and cymbals.
2 Samuel 7:15
Context7:15 But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you.
2 Samuel 7:26
Context7:26 so you may gain lasting fame, 9 as people say, 10 ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 11 of your servant David will be established before you,
2 Samuel 10:14
Context10:14 When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to 12 Jerusalem. 13
2 Samuel 13:9
Context13:9 But when she took the pan and set it before him, he refused to eat. Instead Amnon said, “Get everyone out of here!” 14 So everyone left. 15
2 Samuel 18:19
Context18:19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and give the king the good news that the Lord has vindicated him before his enemies.” 16
1 tn The Hebrew verb נַעֲלָה (na’alah) used here is the Niphal perfect 3rd person masculine singular of עָלָה (’alah, “to go up”). In the Niphal this verb “is used idiomatically, of getting away from so as to abandon…especially of an army raising a siege…” (see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 244).
2 tn Heb “was walking.”
3 tc The translation follows many medieval Hebrew manuscripts and several ancient versions in reading “your hands,” rather than “your hand.”
4 tc 4QSama lacks the words “all the people.”
5 tn Heb “all the house of Israel.”
6 tc Heb “were celebrating before the
7 tn Heb “with zithers [?] and with harps.”
8 tn That is, “sistrums” (so NAB, NIV); ASV, NASB, NRSV, CEV, NLT “castanets.”
9 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.
10 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
11 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.
12 tn Heb “and Joab returned from against the sons of Ammon and entered.”
13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
14 tn Heb “from upon me.”
15 tc A few medieval Hebrew
16 tn Heb “that the