2 Samuel 2:27

Context2:27 Joab replied, “As surely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit 1 of their brothers!”
2 Samuel 12:14
Context12:14 Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt 2 in this matter, the son who has been born to you will certainly die.”
2 Samuel 15:31
Context15:31 Now David 3 had been told, “Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, 4 “Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord!”
2 Samuel 21:13
Context21:13 David 5 brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.
1 tn The Hebrew verb נַעֲלָה (na’alah) used here is the Niphal perfect 3rd person masculine singular of עָלָה (’alah, “to go up”). In the Niphal this verb “is used idiomatically, of getting away from so as to abandon…especially of an army raising a siege…” (see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 244).
2 tc The MT has here “because you have caused the enemies of the
3 tc The translation follows 4QSama, part of the Greek tradition, the Syriac Peshitta, Targum, and Vulgate uldavid in reading “and to David,” rather than MT וְדָוִד (vÿdavid, “and David”). As Driver points out, the Hebrew verb הִגִּיד (higgid, “he related”) never uses the accusative for the person to whom something is told (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 316).
4 tn Heb “said.”
5 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.