NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Samuel 2:26

Context

2:26 Then Abner called out to Joab, “Must the sword devour forever? Don’t you realize that this will turn bitter in the end? When will you tell the people to turn aside from pursuing their brothers?”

2 Samuel 3:18

Context
3:18 Act now! For the Lord has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save 1  my people Israel from 2  the Philistines and from all their enemies.’”

2 Samuel 15:36

Context
15:36 Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.” 3 

2 Samuel 16:13

Context

16:13 So David and his men went on their way. But Shimei kept going along the side of the hill opposite him, yelling curses as he threw stones and dirt at them. 4 

2 Samuel 18:17

Context
18:17 They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the Israelite soldiers fled to their homes. 5 

2 Samuel 20:2

Context

20:2 So all the men of Israel deserted 6  David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River 7  to Jerusalem. 8 

2 Samuel 23:17

Context
23:17 and said, “O Lord, I will not do this! 9  It is equivalent to the blood of the men who risked their lives by going.” 10  So he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors. 11 

1 tc The present translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading “I will save,” rather than the MT “he saved.” The context calls for the 1st person common singular imperfect of the verb rather than the 3rd person masculine singular perfect.

2 tn Heb “from the hand of.”

3 tn Heb “and you must send by their hand to me every word which you hear.” Both of the second person verb forms are plural with Zadok, Abiathar, and Hushai being the understood subjects.

4 tn Heb “and he cursed and threw stones, opposite him, pelting [them] with dirt.” The offline vÿqatal construction in the last clause indicates an action that was complementary to the action described in the preceding clause. He simultaneously threw stones and dirt.

5 tn Heb “and all Israel fled, each to his tent.” In this context this refers to the supporters of Absalom (see vv. 6-7, 16).

6 tn Heb “went up from after.”

7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

9 tn Heb “Far be it to me, O Lord, from doing this.”

10 tn Heb “[Is it not] the blood of the men who were going with their lives?”

11 tn Heb “These things the three warriors did.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.29 seconds
powered by bible.org