2 Samuel 2:22
Context2:22 So Abner spoke again to Asahel, “Turn aside from following me! I do not want to strike you to the ground. 1 How then could I show 2 my face in the presence of Joab your brother?”
2 Samuel 3:12
Context3:12 Then Abner sent messengers 3 to David saying, “To whom does the land belong? Make an agreement 4 with me, and I will do whatever I can 5 to cause all Israel to turn to you.”
2 Samuel 21:6
Context21:6 let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute 6 them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.” 7 The king replied, “I will turn them over.”
1 tn Heb “Why should I strike you to the ground?”
2 tn Heb “lift.”
3 tn The Hebrew text adds here, “on his behalf.”
4 tn Heb “cut a covenant.” So also in vv. 13, 21.
5 tn Heb “and behold, my hand is with you.”
6 tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqa’) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”
7 tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the