2 Samuel 11:23
Context11:23 The messenger said to David, “The men overpowered us and attacked us 1 in the field. But we forced them to retreat all the way 2 to the door of the city gate.
2 Samuel 14:14
Context14:14 Certainly we must die, and are like water spilled on the ground that cannot be gathered up again. But God does not take away life; instead he devises ways for the banished to be restored. 3
2 Samuel 16:10
Context16:10 But the king said, “What do we have in common, 4 you sons of Zeruiah? If he curses because the Lord has said to him, ‘Curse David!’, who can say to him, ‘Why have you done this?’”
2 Samuel 19:22
Context19:22 But David said, “What do we have in common, 5 you sons of Zeruiah? You are like my enemy today! Should anyone be put to death in Israel today? Don’t you realize that today I am king over Israel?”
2 Samuel 21:5-6
Context21:5 They replied to the king, “As for this man who exterminated us and who schemed against us so that we were destroyed and left without status throughout all the borders of Israel – 21:6 let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute 6 them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.” 7 The king replied, “I will turn them over.”
1 tn Heb “and came out to us.”
2 tn Heb “but we were on them.”
3 tn Heb “he devises plans for the one banished from him not to be banished.”
4 tn Heb “What to me and to you?”
5 tn Heb “what to me and to you.”
6 tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqa’) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”
7 tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the