2 Samuel 11:1
Context11:1 In the spring of the year, at the time when kings 1 normally conduct wars, 2 David sent out Joab with his officers 3 and the entire Israelite army. 4 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 5
2 Samuel 15:8
Context15:8 For I made this vow 6 when I was living in Geshur in Aram: ‘If the Lord really does allow me to return to Jerusalem, 7 I will serve the Lord.’”
2 Samuel 16:3
Context16:3 The king asked, “Where is your master’s grandson?” 8 Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, 9 for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s 10 kingdom.’”
2 Samuel 20:2
Context20:2 So all the men of Israel deserted 11 David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River 12 to Jerusalem. 13
1 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
2 tn Heb “go out.”
3 tn Heb “and his servants with him.”
4 tn Heb “all Israel.”
5 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
6 tn Heb “for your servant vowed a vow.” The formal court style of referring to one’s self in third person (“your servant”) has been translated here as first person for clarity.
7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
8 tn Heb “son.”
9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
10 tn Heb “my father’s.”
11 tn Heb “went up from after.”
12 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.