2 Samuel 1:23
Context1:23 Saul and Jonathan were greatly loved 1 during their lives,
and not even in their deaths were they separated.
They were swifter than eagles, stronger than lions.
2 Samuel 15:11
Context15:11 Now two hundred men had gone with Absalom from Jerusalem. Since they were invited, they went naively and were unaware of what Absalom was planning. 2
2 Samuel 20:14
Context20:14 Sheba 3 traveled through all the tribes of Israel to Abel of 4 Beth Maacah and all the Berite region. When they had assembled, 5 they too joined him.
2 Samuel 20:18
Context20:18 She said, “In the past they would always say, ‘Let them inquire in Abel,’ and that is how they settled things.
2 Samuel 22:42
Context22:42 They cry out, 6 but there is no one to help them; 7
they cry out to the Lord, 8 but he does not answer them.
2 Samuel 23:7
Context23:7 The one who touches them
must use an iron instrument
or the wooden shaft of a spear.
They are completely burned up right where they lie!” 9
1 tn Heb “beloved and dear.”
2 tn Heb “being invited and going naively and they did not know anything.”
3 tn Heb “he”; the referent (Sheba) has been specified in the translation for clarity.
4 tc In keeping with the form of the name in v. 15, the translation deletes the “and” found in the MT.
5 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
6 tc The translation follows one medieval Hebrew
7 tn Heb “but there is no deliverer.”
8 tn The words “they cry out” are not in the Hebrew text. This reference to the psalmists’ enemies crying out for help to the
9 tn Heb “and with fire they are completely burned up in [the place where they] remain.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize that they are completely consumed by the fire.