2 Samuel 1:2

Context1:2 On the third day a man arrived from the camp of Saul with his clothes torn and dirt on his head. 1 When he approached David, the man 2 threw himself to the ground. 3
2 Samuel 7:11
Context7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 4 from all your enemies. The Lord declares 5 to you that he himself 6 will build a dynastic house 7 for you.
2 Samuel 14:13
Context14:13 The woman said, “Why have you devised something like this against God’s people? When the king speaks in this fashion, he makes himself guilty, for the king has not brought back the one he has banished.
2 Samuel 18:24
Context18:24 Now David was sitting between the inner and outer gates, 8 and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself.
2 Samuel 18:26
Context18:26 Then the watchman saw another man running. The watchman called out to the gatekeeper, “There is another man running by himself.” The king said, “This one also is bringing good news.”
2 Samuel 19:18
Context19:18 They crossed at the ford in order to help the king’s household cross and to do whatever he thought appropriate.
Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king.
1 sn Tearing one’s clothing and throwing dirt on one’s head were outward expressions of grief in the ancient Near East, where such demonstrable reactions were a common response to tragic news.
2 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned at the beginning of v. 2) has been specified in the translation to avoid confusion as to who fell to the ground.
3 tn Heb “he fell to the ground and did obeisance.”
4 tn Or “rest.”
5 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (va’aggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.
6 tn Heb “the
7 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the
8 tn Heb “the two gates.”