NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Samuel 1:16

Context
1:16 David said to him, “Your blood be on your own head! Your own mouth has testified against you, saying ‘I have put the Lord’s anointed to death.’”

2 Samuel 2:1

Context
David is Anointed King

2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 1  “To Hebron.”

2 Samuel 2:5

Context
2:5 So David sent messengers to the people of Jabesh Gilead and told them, “May you be blessed by the Lord because you have shown this kindness 2  to your lord Saul by burying him.

2 Samuel 2:8

Context
David’s Army Clashes with the Army of Saul

2:8 Now Abner son of Ner, the general in command of Saul’s army, had taken Saul’s son Ish-bosheth 3  and had brought him to Mahanaim.

2 Samuel 2:32

Context
2:32 They took Asahel’s body and buried him in his father’s tomb at Bethlehem. 4  Joab and his men then traveled all that night and reached Hebron by dawn.

2 Samuel 3:24

Context

3:24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Abner 5  has come to you! Why would you send him away? Now he’s gone on his way! 6 

2 Samuel 5:23

Context
5:23 So David asked the Lord what he should do. 7  This time 8  the Lord 9  said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees. 10 

2 Samuel 6:10

Context
6:10 So David was no longer willing to bring the ark of the Lord to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite.

2 Samuel 6:16

Context

6:16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 11 

2 Samuel 7:14

Context
7:14 I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings.

2 Samuel 9:2

Context

9:2 Now there was a servant from Saul’s house named Ziba, so he was summoned to David. The king asked him, “Are you Ziba?” He replied, “At your service.” 12 

2 Samuel 9:9

Context

9:9 Then the king summoned Ziba, Saul’s attendant, and said to him, “Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master’s grandson.

2 Samuel 11:4

Context

11:4 David sent some messengers to get her. 13  She came to him and he had sexual relations with her. 14  (Now at that time she was in the process of purifying herself from her menstrual uncleanness.) 15  Then she returned to her home.

2 Samuel 11:27

Context
11:27 When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. 16  She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord. 17 

2 Samuel 12:21

Context

12:21 His servants said to him, “What is this that you have done? While 18  the child was still alive, you fasted and wept. Once the child was dead you got up and ate food!”

2 Samuel 12:24

Context

12:24 So David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had marital relations with her. 19  She gave birth to a son, and David 20  named him Solomon. Now the Lord loved the child 21 

2 Samuel 13:4

Context
13:4 He asked Amnon, 22  “Why are you, the king’s son, 23  so depressed every morning? Can’t you tell me?” So Amnon said to him, “I’m in love with Tamar the sister of my brother Absalom.”

2 Samuel 13:16

Context

13:16 But she said to him, “No I won’t, for sending me away now would be worse than what you did to me earlier!” 24  But he refused to listen to her.

2 Samuel 13:28

Context

13:28 Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk 25  and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!” 26 

2 Samuel 14:6

Context
14:6 Your servant 27  has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.

2 Samuel 14:24

Context
14:24 But the king said, “Let him go over 28  to his own house. He may not see my face.” So Absalom went over 29  to his own house; he did not see the king’s face.

2 Samuel 15:18

Context
15:18 All his servants were leaving with him, 30  along with all the Kerethites, all the Pelethites, and all the Gittites – some six hundred men who had come on foot from Gath. They were leaving with 31  the king.

2 Samuel 15:24

Context
15:24 Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving 32  the city.

2 Samuel 16:13

Context

16:13 So David and his men went on their way. But Shimei kept going along the side of the hill opposite him, yelling curses as he threw stones and dirt at them. 33 

2 Samuel 17:10

Context
17:10 If that happens even the bravest soldier – one who is lion-hearted – will virtually melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.

2 Samuel 17:22

Context
17:22 So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River. 34  By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan.

2 Samuel 18:20

Context
18:20 But Joab said to him, “You will not be a bearer of good news today. You will bear good news some other day, but not today, 35  for the king’s son is dead.”

2 Samuel 18:23

Context
18:23 But he said, 36  “Whatever happens, I want to go!” So Joab 37  said to him, “Then go!” So Ahimaaz ran by the way of the Jordan plain, and he passed the Cushite.

2 Samuel 19:15

Context
19:15 So the king returned and came to the Jordan River. 38 

Now the people of Judah 39  had come to Gilgal to meet the king and to help him 40  cross the Jordan.

2 Samuel 19:40

Context
19:40 When the king crossed over to Gilgal, Kimham 41  crossed over with him. Now all the soldiers 42  of Judah along with half of the soldiers of Israel had helped the king cross over. 43 

2 Samuel 20:9

Context

20:9 Joab said to Amasa, “How are you, my brother?” With his right hand Joab took hold of Amasa’s beard as if to greet him with a kiss.

2 Samuel 20:17

Context

20:17 When he approached her, the woman asked, “Are you Joab?” He replied, “I am.” She said to him, “Listen to the words of your servant.” He said, “Go ahead. I’m listening.”

1 tn Heb “he said.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

2 tn Or “loyalty.”

3 sn The name Ish-bosheth means in Hebrew “man of shame.” It presupposes an earlier form such as Ish-baal (“man of the Lord”), with the word “baal” being used of Israel’s God. But because the Canaanite storm god was named “Baal,” that part of the name was later replaced with the word “shame.”

4 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

5 tn Heb “Look, Abner.”

6 tc The LXX adds “in peace.”

7 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.

8 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.

9 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.

11 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.”

12 tn Heb “your servant.”

13 tn Heb “and David sent messengers and he took her.”

14 tn Heb “he lay with her” (so NASB, NRSV); TEV “he made love to her”; NIV, CEV, NLT “he slept with her.”

15 tn The parenthetical disjunctive clause further heightens the tension by letting the reader know that Bathsheba, having just completed her menstrual cycle, is ripe for conception. See P. K. McCarter, II Samuel (AB), 286. Since she just had her period, it will also be obvious to those close to the scene that Uriah, who has been away fighting, cannot be the father of the child.

16 tn Heb “David sent and gathered her to his house.”

17 tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the Lord.” Note the verbal connection with v. 25. Though David did not regard the matter as evil, the Lord certainly did.

18 tc For the MT בַּעֲבוּר (baavur, “for the sake of”) we should probably read בְּעוֹד (bÿod, “while”). See the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Targum.

19 tn Heb “and he lay with her.”

20 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity. While some translations render the pronoun as third person plural (“they”), implying that both David and Bathsheba together named the child, it is likely that the name “Solomon,” which is related to the Hebrew word for “peace” (and may be derived from it) had special significance for David, who would have regarded the birth of a second child to Bathsheba as a confirming sign that God had forgiven his sin and was at peace with him.

21 tn Heb “him,” referring to the child.

22 tn Heb “and he said to him.”

23 tn An more idiomatic translation might be “Why are you of all people…?”

24 tn Heb “No, because this great evil is [worse] than the other which you did with me, by sending me away.” Perhaps the broken syntax reflects her hysteria and outrage.

25 tn Heb “when good is the heart of Amnon with wine.”

26 tn Heb “and become sons of valor.”

27 tn Here and elsewhere (vv. 7, 12, 15a, 17, 19) the woman uses a term which suggests a lower level female servant. She uses the term to express her humility before the king. However, she uses a different term in vv. 15b-16. See the note at v. 15 for a discussion of the rhetorical purpose of this switch in terminology.

28 tn Heb “turn aside.”

29 tn Heb “turned aside.”

30 tn Heb “crossing over near his hand.”

31 tn Heb “crossing over near the face of.”

32 tn Heb “crossing from.”

33 tn Heb “and he cursed and threw stones, opposite him, pelting [them] with dirt.” The offline vÿqatal construction in the last clause indicates an action that was complementary to the action described in the preceding clause. He simultaneously threw stones and dirt.

34 tn The word “River” is not in the Hebrew text here or in v. 24, but has been supplied in the translation for clarity.

35 tn Heb “but this day you will not bear good news.”

36 tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.

37 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

38 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

39 tn The Hebrew text has simply “Judah.”

40 tn Heb “the king.” The pronoun (“him”) has been used in the translation to avoid redundancy.

41 tn The MT in this instance alone spells the name with final ן (nun, “Kimhan”) rather than as elsewhere with final ם (mem, “Kimham”). As in most other translations, the conventional spelling (with ם) has been used here to avoid confusion.

42 tn Heb “people.”

43 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the Hiphil verb הֶעֱבִירוּ (heeviru, “they caused to pass over”) rather than the Qal verb וַיְעֱבִרוּ (vayÿviru, “they crossed over”) of the MT.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.48 seconds
powered by bible.org