2 Samuel 16:1-4
![Click this icon to open a Bible text only page](images/text.gif)
Context16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, 1 and a container of wine.
16:2 The king asked Ziba, “Why did you bring these things?” 2 Ziba replied, “The donkeys are for the king’s family to ride on, the loaves of bread 3 and the summer fruit are for the attendants to eat, and the wine is for those who get exhausted in the desert.” 4 16:3 The king asked, “Where is your master’s grandson?” 5 Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, 6 for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s 7 kingdom.’” 16:4 The king said to Ziba, “Everything that was Mephibosheth’s now belongs to you.” Ziba replied, “I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king.”
2 Samuel 19:24-30
Context19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 8 came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 9 returned, Mephibosheth 10 had not cared for his feet 11 nor trimmed 12 his mustache nor washed his clothes.
19:25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?” 19:26 He replied, “My lord the king, my servant deceived me! I 13 said, ‘Let me get my donkey saddled so that I can ride on it and go with the king,’ for I 14 am lame. 19:27 But my servant 15 has slandered me 16 to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you. 19:28 After all, there was no one in the entire house of my grandfather 17 who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 18 What further claim do I have to ask 19 the king for anything?”
19:29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.” 19:30 Mephibosheth said to the king, “Let him have 20 the whole thing! My lord the king has returned safely 21 to his house!”
1 tn Heb “a hundred summer fruit.”
2 tn Heb “What are these to you?”
3 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
4 tn The Hebrew text adds “to drink.”
5 tn Heb “son.”
6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
7 tn Heb “my father’s.”
8 tn Heb “son.”
9 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.
10 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “done his feet.”
12 tn Heb “done.”
13 tn Heb “your servant.”
14 tn Heb “your servant.”
15 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “your servant.”
17 tn Heb “father.”
18 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”
19 tn Heb “to cry out to.”
20 tn Heb “take.”
21 tn Heb “in peace.”