2 Peter 3:8
Context3:8 Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, 1 that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.
2 Peter 3:12
Context3:12 while waiting for and hastening 2 the coming of the day of God? 3 Because of this day, 4 the heavens will be burned up and 5 dissolve, and the celestial bodies 6 will melt away in a blaze! 7
1 tn The same verb, λανθάνω (lanqanw, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”).
2 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.
3 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).
4 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).
5 tn Grk “being burned up, will dissolve.”