2 Peter 3:11
Context3:11 Since all these things are to melt away 1 in this manner, 2 what sort of people must we 3 be, conducting our lives in holiness and godliness, 4
2 Peter 3:14
Context3:14 Therefore, dear friends, since you are waiting for 5 these things, strive to be found 6 at peace, without spot or blemish, when you come into his presence. 7
1 tn Grk “all these things thus being dissolved.”
2 tn Or “thus.”
3 tc ‡ Most
tn Or “you.”
4 tn Grk “in holy conduct and godliness.”
5 tn Grk “dear friends, waiting for.” See note in v. 13 on “waiting for.”
6 sn The Greek verb used in the phrase strive to be found is the same as is found in v. 10, translated “laid bare.” In typical Petrine fashion, a conceptual link is made by the same linkage of terms. The point of these two verses thus becomes clear: When the heavens disappear and the earth and its inhabitants are stripped bare before the throne of God, they should strive to make sure that their lives are pure and that they have nothing to hide.
7 tn “When you come into” is not in Greek. However, the dative pronoun αὐτῷ (autw) does not indicate agency (“by him”), but presence or sphere. The idea is “strive to found {before him/in his presence}.”