2 Peter 1:12
Context1:12 Therefore, I intend to remind you constantly 1 of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.
2 Peter 3:2
Context3:2 I want you to recall 2 both 3 the predictions 4 foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 5
1 tn Grk “always.”
2 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.
3 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.
4 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.
5 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.