2 Kings 9:21
Context9:21 Jehoram ordered, “Hitch up my chariot.” 1 When his chariot had been hitched up, 2 King Jehoram of Israel and King Ahaziah of Judah went out in their respective chariots 3 to meet Jehu. They met up with him 4 in the plot of land that had once belonged to Naboth of Jezreel.
2 Kings 10:15
Context10:15 When he left there, he met 5 Jehonadab, son of Rekab, who had been looking for him. 6 Jehu greeted him and asked, 7 “Are you as committed to me as I am to you?” 8 Jehonadab answered, “I am!” Jehu replied, “If so, give me your hand.” 9 So he offered his hand and Jehu 10 pulled him up into the chariot.
2 Kings 11:4
Context11:4 In the seventh year Jehoiada summoned 11 the officers of the units of hundreds of the Carians 12 and the royal bodyguard. 13 He met with them 14 in the Lord’s temple. He made an agreement 15 with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son.
1 tn The words “my chariot” are added for clarification.
2 tn Heb “and he hitched up his chariot.”
3 tn Heb “each in his chariot and they went out.”
4 tn Heb “they found him.”
5 tn Heb “found.”
6 tn Heb “and he went from there and found Jehonadab son of Rekab [who was coming] to meet him.”
7 tn Heb “and he blessed him and said to him.”
8 tn Heb “Is there with your heart [what is] right, as my heart [is] with your heart?”
9 tc Heb “Jehonadab said, ‘There is and there is. Give your hand.’” If the text is allowed to stand, there are two possible ways to understand the syntax of וָיֵשׁ (vayesh), “and there is”: (1) The repetition of יֵשׁ (yesh, “there is and there is”) could be taken as emphatic, “indeed I am.” In this case, the entire statement could be taken as Jehonadab’s words or one could understand the words “give your hand” as Jehu’s. In the latter case the change in speakers is unmarked. (2) וָיֵשׁ begins Jehu’s response and has a conditional force, “if you are.” In this case, the transition in speakers is unmarked. However, it is possible that וַיֹּאמֶר (vayyo’mer), “and he said,” or וַיֹּאמֶר יֵהוּא (vayyo’mer yehu), “and Jehu said,” originally appeared between יֵשׁ and וָיֵשׁ and has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note that both the proposed וַיֹּאמֶר and וָיֵשׁ begin with vav, ו). The present translation assumes such a textual reconstruction; it is supported by the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate.
10 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “Jehoiada sent and took.”
12 sn The Carians were apparently a bodyguard, probably comprised of foreigners. See HALOT 497 s.v. כָּרִי and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 126.
13 tn Heb “the runners.”
14 tn Heb “he brought them to himself.”
15 tn Or “covenant.”