2 Kings 8:21
Context8:21 Joram 1 crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. 2 The Israelite army retreated to their homeland. 3
2 Kings 11:14
Context11:14 Then she saw 4 the king standing by the pillar, according to custom. The officers stood beside the king with their trumpets and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason, treason!” 5
2 Kings 11:18
Context11:18 All the people of the land went and demolished 6 the temple of Baal. They smashed its altars and idols 7 to bits. 8 They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest 9 then placed guards at the Lord’s temple.
2 Kings 12:9
Context12:9 Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of 10 the Lord’s temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord’s temple.
2 Kings 14:28
Context14:28 The rest of the events of Jeroboam’s reign, including all his accomplishments, his military success in restoring Israelite control over Damascus and Hamath, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 11
2 Kings 17:23
Context17:23 Finally 12 the Lord rejected Israel 13 just as he had warned he would do 14 through all his servants the prophets. Israel was deported from its land to Assyria and remains there to this very day.
2 Kings 19:15
Context19:15 Hezekiah prayed before the Lord: “Lord God of Israel, who is enthroned on the cherubs! 15 You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 16 and the earth.
1 sn Joram is a short form of the name Jehoram.
2 tn Heb “and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers.” The Hebrew text as it stands gives the impression that Joram was surrounded and launched a victorious night counterattack. It would then be quite natural to understand the last statement in the verse to refer to an Edomite retreat. Yet v. 22 goes on to state that the Edomite revolt was successful. Therefore, if the MT is retained, it may be better to understand the final statement in v. 21 as a reference to an Israelite retreat (made in spite of the success described in the preceding sentence). The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading אֶתוֹ [’eto], “him,” instead of just אֶת [’et]) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory. There is, however, no evidence for this emendation.
3 tn Heb “and the people fled to their tents.”
4 tn Heb “and she saw, and look.”
5 tn Or “conspiracy, conspiracy.”
6 tn Or “tore down.”
7 tn Or “images.”
8 tn The Hebrew construction translated “smashed…to bits” is emphatic. The adverbial infinitive absolute (הֵיטֵב [hetev], “well”) accompanying the Piel form of the verb שָׁבַר (shavar), “break,” suggests thorough demolition.
9 tn Heb “the priest.” Jehoiada’s name is added for clarification.
10 tn Heb “on the right side of the altar as a man enters.”
11 tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, and all which he did and his strength, [and] how he fought and how he restored Damascus and Hamath to Judah in Israel, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?” The phrase “to Judah” is probably not original; it may be a scribal addition by a Judahite scribe who was trying to link Jeroboam’s conquests with the earlier achievements of David and Solomon, who ruled in Judah. The Syriac Peshitta has simply “to Israel.” M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 162) offer this proposal, but acknowledge that it is “highly speculative.”
12 tn Heb “until.”
13 tn Heb “the
14 tn Heb “just as he said.”
15 sn This refers to the cherub images that were above the ark of the covenant.
16 tn Or “the heavens.”