2 Kings 7:3
Context7:3 Now four men with a skin disease 1 were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, “Why are we just sitting here waiting to die? 2
2 Kings 7:10
Context7:10 So they went and called out to the gatekeepers 3 of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 4 But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 5
1 sn See the note at 2 Kgs 5:1.
2 tn Heb “until we die.”
3 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
4 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
5 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”