2 Kings 6:6
Context6:6 The prophet 1 asked, “Where did it drop in?” When he showed him the spot, Elisha 2 cut off a branch, threw it in at that spot, and made the ax head float.
2 Kings 6:9-12
Context6:9 But the prophet sent this message to the king of Israel, “Make sure you don’t pass through this place because Syria is invading there.” 6:10 So the king of Israel sent a message to the place the prophet had pointed out, warning it 3 to be on its guard. This happened on several occasions. 4 6:11 This made the king of Syria upset. 5 So he summoned his advisers 6 and said to them, “One of us must be helping the king of Israel.” 7 6:12 One of his advisers said, “No, my master, O king. The prophet Elisha who lives in Israel keeps telling the king of Israel the things you say in your bedroom.”
2 Kings 6:17-20
Context6:17 Then Elisha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes and he saw that 8 the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha. 6:18 As they approached him, 9 Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 10 with blindness.” 11 The Lord 12 struck them with blindness as Elisha requested. 13 6:19 Then Elisha said to them, “This is not the right road or city. Follow me, and I will lead you to the man you’re looking for.” He led them to Samaria. 14
6:20 When they had entered Samaria, Elisha said, “O Lord, open their eyes, so they can see.” The Lord opened their eyes and they saw that they were in the middle of Samaria. 15
2 Kings 6:32
Context6:32 Now Elisha was sitting in his house with the community leaders. 16 The king 17 sent a messenger on ahead, but before he arrived, 18 Elisha 19 said to the leaders, 20 “Do you realize this assassin intends to cut off my head?” 21 Look, when the messenger arrives, shut the door and lean against it. His master will certainly be right behind him.” 22
1 tn Heb “man of God” (also in v. 9).
2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The vav + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (“sent”). See IBHS 533-34 §32.2.3e.
4 tn Heb “and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.”
5 tn Heb “and the heart of the king of Syria was stirred up over this thing.”
6 tn Heb “servants.”
7 tn Heb “Will you not tell me who among us [is] for the king of Israel?” The sarcastic rhetorical question expresses the king’s suspicion.
8 tn Heb “and he saw, and look.”
9 tn Heb “and they came down to him.”
10 tn Or “this nation,” perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.
11 tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate “blinding light.” HALOT 761 s.v. סַנְוֵרִים suggests the glosses “dazzling, deception.”
12 tn Heb “he”; the referent (the
13 tn Heb “according to the word of Elisha.”
14 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
15 tn Heb “and they saw, and look, [they were] in the middle of Samaria.”
16 tn Heb “and the elders were sitting with him.”
17 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “sent a man from before him, before the messenger came to him.”
19 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Heb “elders.”
21 tn Heb “Do you see that this son of an assassin has sent to remove my head?”
22 tn Heb “Is not the sound of his master’s footsteps behind him?”