NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Kings 5:7

Context
5:7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? 1  Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!” 2 

2 Kings 5:26

Context
5:26 Elisha 3  replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. 4  This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants. 5 

2 Kings 7:8

Context
7:8 When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal. 6  They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all. 7  Then they went back and entered another tent. They looted it 8  and went and hid what they had taken.

2 Kings 11:14

Context
11:14 Then she saw 9  the king standing by the pillar, according to custom. The officers stood beside the king with their trumpets and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason, treason!” 10 

2 Kings 22:19

Context
22:19 ‘You displayed a sensitive spirit 11  and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. 12  You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.

1 tn Heb “Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease?” In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.

2 tn Heb “Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.”

3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

4 tn Heb “Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you?” The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in “heart” (or “spirit”) and was very much aware of what Gehazi had done. In the MT the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.

5 tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response.

6 tn Heb “they ate and drank.”

7 tn Heb “and they hid [it].”

8 tn Heb “and they took from there.”

9 tn Heb “and she saw, and look.”

10 tn Or “conspiracy, conspiracy.”

11 tn Heb “Because your heart was tender.”

12 tn Heb “how I said concerning this place and its residents to become [an object of] horror and [an example of] a curse.” The final phrase (“horror and a curse”) refers to Judah becoming a prime example of an accursed people. In curse formulations they would be held up as a prime example of divine judgment. For an example of such a curse, see Jer 29:22.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org