2 Kings 4:25
Context4:25 So she went to visit 1 the prophet at Mount Carmel. When he 2 saw her at a distance, he said to his servant Gehazi, “Look, it’s the Shunammite woman.
2 Kings 8:8
Context8:8 So the king told Hazael, “Take a gift 3 and go visit the prophet. Request from him an oracle from the Lord. Ask him, 4 ‘Will I recover from this sickness?’”
2 Kings 13:14
Context13:14 Now Elisha had a terminal illness. 5 King Joash of Israel went down to visit him. 6 He wept before him and said, “My father, my father! The chariot 7 and horsemen of Israel!” 8
1 tn Heb “went and came.”
2 tn Heb “the man of God.” The phrase has been replaced by the relative pronoun “he” in the translation for stylistic reasons.
3 tn The Hebrew text also has “in your hand.”
4 tn Heb “Inquire of the
5 tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.”
6 tn Heb “went down to him.”
7 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
8 sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.