2 Kings 4:15
Context4:15 Elisha told him, “Ask her to come here.” 1 So he did so 2 and she came and stood in the doorway. 3
2 Kings 4:24
Context4:24 She saddled the donkey and told her servant, “Lead on. 4 Do not stop unless I say so.” 5
2 Kings 4:28
Context4:28 She said, “Did I ask my master for a son? Didn’t I say, ‘Don’t mislead me?’”
2 Kings 9:31
Context9:31 When Jehu came through the gate, she said, “Is everything all right, Zimri, murderer of his master?” 6
2 Kings 11:13
Context11:13 When Athaliah heard the royal guard 7 shout, she joined the crowd 8 at the Lord’s temple.
1 tn Heb “Call for her.”
2 tn Heb “and he called her.”
3 tn Heb “and he called for her and she stood in the door.”
4 tn Heb “lead [the donkey on] and go.”
5 tn Heb “do not restrain for me the riding unless I say to you.”
6 sn Jezebel associates Jehu with another assassin, Zimri, who approximately 44 years before had murdered King Elah, only to meet a violent death just a few days later (1 Kgs 16:9-20). On the surface Jezebel’s actions seem contradictory. On the one hand, she beautifies herself as if to seduce Jehu, but on the other hand, she insults and indirectly threatens him with this comparison to Zimri. Upon further reflection, however, her actions reveal a clear underlying motive. She wants to retain her power, not to mention her life. By beautifying herself, she appeals to Jehu’s sexual impulses; by threatening him, she reminds him that he is in the same precarious position as Zimri. But, if he makes Jezebel his queen, he can consolidate his power. In other words through her actions and words Jezebel is saying to Jehu, “You desire me, don’t you? And you need me!”
7 tc The MT reads, “and Athaliah heard the sound of the runners, the people.” The term הָעָם (ha’am), “the people,” is probably a scribal addition anticipating the reference to the people later in the verse and in v. 14.
8 tn Heb “she came to the people.”