2 Kings 4:13
Context4:13 Elisha said to Gehazi, 1 “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. 2 What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.” 3
2 Kings 19:23
Context19:23 Through your messengers you taunted the sovereign master, 4
‘With my many chariots 5
I climbed up the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars,
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions, 6
its thickest woods.
2 Kings 20:5
Context20:5 “Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: “I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow 7 you will go up to the Lord’s temple.
1 tn Heb “he said to him.”
2 tn Heb “you have turned trembling to us with all this trembling.” The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.
3 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.
4 tn The word is אֲדֹנָי (’adonai), “lord,” but some Hebrew
5 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew
6 tn Heb “the lodging place of its extremity.”
7 tn Heb “on the third day.”