2 Kings 3:15-16
Context3:15 But now, get me a musician.” 1 When the musician played, the Lord energized him, 2 3:16 and he said, “This is what the Lord says, ‘Make many cisterns in this valley,’ 3
2 Kings 3:18
Context3:18 This is an easy task for the Lord; 4 he will also hand Moab over to you.
2 Kings 4:33
Context4:33 He went in by himself and closed the door. 5 Then he prayed to the Lord.
2 Kings 12:2
Context12:2 Throughout his lifetime Jehoash did what the Lord approved, 6 just as 7 Jehoiada the priest taught him.
2 Kings 15:3
Context15:3 He did what the Lord approved, just as his father Amaziah had done. 8
2 Kings 15:34
Context15:34 He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. 9
2 Kings 17:12
Context17:12 They worshiped 10 the disgusting idols 11 in blatant disregard of the Lord’s command. 12
2 Kings 18:3
Context18:3 He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 13
2 Kings 19:17
Context19:17 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands.
2 Kings 20:2
Context20:2 He turned his face to the wall and prayed to the Lord,
2 Kings 20:4
Context20:4 Isaiah was still in the middle courtyard when the Lord told him, 14
2 Kings 20:16
Context20:16 Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord,
2 Kings 21:20
Context21:20 He did evil in the sight of 15 the Lord, just like his father Manasseh had done.
2 Kings 23:32
Context23:32 He did evil in the sight of 16 the Lord as his ancestors had done. 17
2 Kings 23:37
Context23:37 He did evil in the sight of 18 the Lord as his ancestors had done.
2 Kings 24:9
Context24:9 He did evil in the sight of 19 the Lord as his ancestors had done.
2 Kings 24:19
Context24:19 He did evil in the sight of 20 the Lord, as Jehoiakim had done. 21
1 tn The term used refers to one who plays a stringed instrument, perhaps a harp.
2 tn Heb “the hand of the
3 tn Heb “making this valley cisterns, cisterns.” The Hebrew noun גֵּב (gev) means “cistern” in Jer 14:3 (cf. Jer 39:10). The repetition of the noun is for emphasis. See GKC 396 §123.e. The verb (“making”) is an infinitive absolute, which has to be interpreted in light of the context. The translation above takes it in an imperatival sense. The command need not be understood as literal, but as hyperbolic. Telling them to build cisterns is a dramatic way of leading into the announcement that he would miraculously provide water in the desert. Some prefer to translate the infinitive as an imperfect with the Lord as the understood subject, “I will turn this valley [into] many pools.”
4 tn Heb “and this is easy in the eyes of the
5 tn Heb “and closed the door behind the two of them.”
6 tn Heb “and Jehoash did what was proper in the eyes of the
7 tn Heb “that which.” Jehoiada taught the king the Lord’s will.
8 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
9 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
10 tn Or “served.”
11 sn See the note at 1 Kgs 15:12.
12 tn Heb “about which the
13 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the
14 tc Heb “and Isaiah had not gone out of the middle courtyard, and the word of the
15 tn Heb “in the eyes of.”
16 tn Heb “in the eyes of.”
17 tn Heb “according to all which his fathers had done.”
18 tn Heb “in the eyes of.”
19 tn Heb “in the eyes of.”
20 tn Heb “in the eyes of.”
21 tn Heb “according to all which Jehoiakim had done.”