2 Kings 1:16
Context1:16 Elijah 1 said to the king, 2 “This is what the Lord says, ‘You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. You must think there is no God in Israel from whom you can seek an oracle! 3 Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.’” 4
2 Kings 5:7
Context5:7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? 5 Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!” 6
2 Kings 6:32
Context6:32 Now Elisha was sitting in his house with the community leaders. 7 The king 8 sent a messenger on ahead, but before he arrived, 9 Elisha 10 said to the leaders, 11 “Do you realize this assassin intends to cut off my head?” 12 Look, when the messenger arrives, shut the door and lean against it. His master will certainly be right behind him.” 13
1 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “him”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “Because you sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is there no God in Israel to inquire of his word?”
4 sn For the third time in this chapter we read the Lord’s sarcastic question to king and the accompanying announcement of judgment. The repetition emphasizes one of the chapter’s main themes. Israel’s leaders should seek guidance from their own God, not a pagan deity, for Israel’s sovereign God is the one who controls life and death.
5 tn Heb “Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease?” In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.
6 tn Heb “Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.”
7 tn Heb “and the elders were sitting with him.”
8 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “sent a man from before him, before the messenger came to him.”
10 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “elders.”
12 tn Heb “Do you see that this son of an assassin has sent to remove my head?”
13 tn Heb “Is not the sound of his master’s footsteps behind him?”