2 Corinthians 2:2
Context2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad 1 but the one I caused to be sad?
2 Corinthians 2:5
Context2:5 But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) 2 he has saddened all of you as well.
2 Corinthians 2:12
Context2:12 Now when I arrived in Troas 3 to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened 4 a door of opportunity 5 for me,
2 Corinthians 11:10
Context11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine 6 will not be stopped 7 in the regions of Achaia.
2 Corinthians 12:13
Context12:13 For how 8 were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
2 Corinthians 13:3
Context13:3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He 9 is not weak toward you but is powerful among you.
1 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”
2 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”
3 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.
4 tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.
5 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).
6 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
7 tn Or “silenced.”
8 tn Grk “For in what respect.”
9 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.