2 Corinthians 2:13
Context2:13 I had no relief in my spirit, 1 because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 2 and set out 3 for Macedonia.
2 Corinthians 7:8
Context7:8 For even if I made you sad 4 by my letter, 5 I do not regret having written it 6 (even though I did regret it, 7 for 8 I see that my letter made you sad, 9 though only for a short time).
1 tn Or “I had no peace of mind.”
2 tn Or “I took my leave of them.”
3 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.
4 tn Grk “if I grieved you.”
5 sn My letter. Paul is referring to the “severe” letter mentioned in 2 Cor 2:4.
6 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.
7 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.
8 tc A few important
9 tn Grk “my letter grieved you.”