2 Corinthians 11:8-12
Context11:8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you! 1 11:9 When 2 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 3 I 4 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine 5 will not be stopped 6 in the regions of Achaia. 11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 7 11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 8 in the things they boast about.
1 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
2 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
3 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
4 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
5 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
6 tn Or “silenced.”
7 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
8 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”